A Time to Love and a Time to Die
お気に入りの画像や文など/HOME/PHOTO
A Time to Love and a Time to Die
+
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
tarou4:

根菜農家うめままさんはTwitterを使っています: “大根が、走って逃げてるんです(爆) http://t.co/e8LQPqTn”
+
"2人が犠牲になった八幡平クマ牧場の事件で、ヒグマの胃袋から食べられた女性の遺体が出てきたと、今日発売の週刊新潮。

週刊新潮 最新号目次

新潮は関係者に取材。
事件発生を聞いて駆けつけた猟友会が女性の体を取り合うヒグマを目撃したり、強敵のヒグマに命がけで猟友会が立ち向かった一部始終、テレビ局が撮したものの放送出来ない凄惨な映像、解体したヒグマの胃袋から握りこぶし大となった女性の遺体や衣服が発見され騒然となった現場、クマ牧場は漢方薬の原料となる胆汁を取り出すために作られたところが多く管理がずさんなところが多いことなど、非常にショッキングなことが書かれていた。

今回の事件は明らかな人災。
だからこそ事件の様子は詳しく報道されて、再発防止に生かされなければいけないと思う。
でなければ2人の犠牲者、射殺された6頭のヒグマも浮かばれない。"
痛いテレビ : クマの胃袋から遺体 八幡平クマ牧場 (via junmyk)
+
"

そこで、簡単で即使えて、英会話がうまくなったような気分になれる言い回しを5つご紹介。

○That +動詞

英文法といえば、S+ V形式! 主語+述語! なんて、「I」や「It」 をつけて主語+述語の形式にしなさい、って習ったよね。主語が省略されがちな日本語に対して、英語は主語をはっきりさせるのが特徴。でも、thatはあんまり使われなかったよね。
ところが、実際の会話ではこのThatをよく使います。

“That hurts” = “痛い!”
“That smells good!” = “いいにおいだね!”

など、なにを主語にしたらいいかがわからないとき、とりあえず使えるのがいいところ。 便利ですよ!


(編集部)というわけで、早速とりあえず使ってみることにしましょう。That’s nice lifehack! Please click「続きを読む」。
 

○”long time no see”

訳は「ひさしぶり~」
“How do you do, Mr.Yamada?” “Fine thank you, and you?”

なんて挨拶、教科書の最初のページに必ず載ってたけれど、実際には、使ったためしがない。実際のあいさつのとき便利なのが、この”long time no see”って言い回し。

“Long time no see! ところでさ~”

みたいにスムーズに会話に入れますよ。
ただ、ちょっとカジュアルな言い回しなのでその点は気をつけて。

○”anyway”

訳は「とにかく」の意味。なんてことない言葉なんだけど、こういうのをはさむと、より感情が伝えやすくなる。場合に応じて、「どうせ」とか、「どのみち」とかいろいろ訳せます。

“Anyway try!” = “とにかくやってみようよ”

“Anyway,You are supposed to do”
= “とにかく、やらなきゃいけないのよ。”

“Anyway,He doesn’t understand” = “どうせ、彼は理解しないよ”

日本語でも口癖のように”とにかく”なんて挟む人をたまに見かけるけれど…。

○”be supposed to”

訳は「~しなければならない」。これ、英熟語の暗記問題では、それほど重要視されなかったはずだけど…。口語ではしょっちゅう使われるし、実際にはもうちょっと意味も広い。「~しなくちゃ」とか「~なはずだ」とか、

“I am supposed to be back” = “もどらなくちゃ”
とか
“I am supposed to go to school tomorrow”
= “明日は学校へ行くはずだけど…”

同じ「~しなければならない」でも、”have to “とか”must”のように、切羽詰った感じは無くて、”そういう予定になっている”とか、”そういうはずだ”みたいにやや軽めの意味で使えます。

○”something like”

訳は「みたいな~」

“His name is Mr. Tanaka?,right” “Something like that”
=”彼の名前田中さんだっけ?” ”ああ、そんな名前だったよ。”

よくわからないときsomething likeを使っておくと、とりあえずなんかそんな感じ~ってニュアンスが出せるので、言い切りが苦手な日本人としてはとっても便利!

ちなみに日本語でも「みたいな~」の言い回しは増えているけど、アメリカでも若者を中心に”like~”表現が増えてるとのこと。断定したくない、ちょっとあいまいなままでいたい、っていう意思表示なのかもしれないね。

さて、と、こんな感じで僕自身が実際に役立つな~と思った言葉を挙げてみたけれど、とはいえ、英会話はあくまで会話なので、自分のスタイルを作ることが重要なのだよね。
言葉遣いは要は個性。

日本語なら、相手によって丁寧語にしたり、だけどちょっと部分部分は通常の言葉にして、フランクな雰囲気にしてみたり。乱暴な言葉でワイルドな自分を演出してみたり、丁寧な言葉で、やわらかい印象を与えたり、みないろんな表現を自然にしてると思うのですよ。

英語でもそのスタイルが作れるようになると、さらに楽しく言葉が出てくるし、自分というものが作れるようになる。

もちろん楽しいのはその先、コミュニケーションを通して、何をするか! ですね。

"
英会話がうまくなった気分になる5つの言い回し : ライフハッカー[日本版], 仕事も生活も上手くこなすライフハック情報満載のブログ・メディア (via petapeta) (via lovecake) (via gkojay) (via darylfranz) (via cr96like) (via alice-lives-on-internet) (via gkojax) (via kwwwsk)
+
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
selectcollection:

Prostheticsby Scott Summit
+
+
+
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
rudymora:


leseanthomas:


Asian male apology game = tight.

laughed so fuckin hard at the fuckin breakdancer
+
gamefreaksnz:

Joysticks & Controllers | Yves-José Malgorn

Illustration of joystcks and controllers, from the most famous video game consoles : Atari Jaguar, Atari 2600, Atari 5200, Atari 7800, ColecoVision, Magnavox, Nintendo Gamecube, Nintendo N64, Nintendo Super Famicom, Nintendo Wii, Panasonic 3DO, Sega Master System, Sega Dreamcast, Sega Genesis, Sega Saturn, SNK Neo Geo, Sony PlayStation, TurboGrafx-16, Microsoft Xbox 360.
+

Aidan, Adam & Richard at the 2014 Empire Awards

Aidan, Adam & Richard at the 2014 Empire Awards

Aidan, Adam & Richard at the 2014 Empire Awards
+

The Hobbit Cast:  Head Shots Edition

The Hobbit Cast:  Head Shots Edition

The Hobbit Cast:  Head Shots Edition

The Hobbit Cast:  Head Shots Edition